Gracias, Sr. Presidente,
Distinguidos delegados,
Vengo aquí desde Jerusalem para hablar en nombre de mi pueblo, el pueblo de Israel. He venido aquí para hablar sobre los peligros que enfrentamos y sobre las oportunidades que vemos. He venido aquí para exponer las mentiras descaradas habladas desde este mismo podio contra mi país y contra los valientes soldados que lo defienden. Damas y caballeros, el pueblo de Israel reza por la paz. Pero nuestras esperanzas y la esperanza del mundo por la paz están en peligro. Porque en todas partes que miramos, el Islam militante está en marcha. No son militantes. No es Islam. Es Islam militante.
Típicamente, sus primeras víctimas son otros musulmanes, pero no perdona a nadie. Cristianos, judíos, yazidis, kurdos – ningún credo, ninguna fe, ningún grupo étnico están más allá de sus miras. Y esta propagándose rápidamente en todas partes del mundo. Ustedes conocen el famoso refrán estadounidense: “Toda política es local”? Para los islamistas militantes, “Toda política es global.” Porque su objetivo final es dominar al mundo. Ahora, esa amenaza podría parecer exagerada para algunos, ya que comienza pequeña, como un cáncer que ataca a una parte particular del cuerpo. Pero si se deja sin controlar, el cáncer crece, haciendo metástasis sobre áreas más y más amplias.
Para proteger la paz y seguridad del mundo, debemos quitar este cáncer antes que sea muy tarde. La semana pasada, muchos de los países representados aquí aplaudieron con razón al Presidente Obama por liderar la campaña para enfrentar al ISIS. Y sin embargo, semanas antes, algunos de estos mismos países, los mismos países que ahora apoyan enfrentar al ISIS, se opusieron a Israel por enfrentar a Hamás. Ellos evidentemente no comprenden que el ISIS y Hamás son ramás del mismo árbol venenoso. El ISIS y Hamás comparten un credo fanático, el cual ambos buscan imponer bastante más allá del territorio bajo su control.
Escuchen al auto-proclamado califa del ISIS, Abu Bakr Al-Baghdadi. Esto es lo que él dijo dos meses atrás: “Llegara pronto un día en que los musulmanes caminaran por todas partes como un amo… Los musulmanes provocaran que el mundo escuche y comprenda el significado de terrorismo… y destruirán al ídolo de la democracia.” Ahora escuchen a Khaled Meshaal, el líder de Hamás. El proclama una visión similar del futuro: “Decimos esto al Occidente… Ustedes serán derrotados a través de Alláh. Mañana nuestra nación se sentara en el trono del mundo.” Como deja en claro el estatuto de Hamás, el objetivo inmediato de Hamás es destruir a Israel. Pero Hamás tiene un objetivo más amplio. Ellos también quieren un califato. Hamás comparte las ambiciones globales de sus compañeros militantes islamistas. Ese es el motivo por el cual sus partidarios aplaudieron frenéticamente en las calles de Gaza mientras miles de estadounidenses eran asesinados el 11/S. Y ese es el motivo por el cual sus lideres condenaron a los Estados Unidos por matar a Osama Bin Laden, a quien elogiaron como un guerrero santo. Entonces en lo que hace a sus objetivos finales, Hamás es ISIS e ISIS es Hamás. Y lo que ellos comparten en común, todos los militantes islamistas lo comparten en común: • Boko Haram en Nigeria; • Ash-Shabab en Somalia; • Hezbollah en Líbano; • An-Nusrah en Siria; • El Ejército del Mahdi en Irak; • y las filiales de al-Qaeda en Yemen, Libia, las Filipinas, India y otras partes.
Algunos son sunitas radicales, algunos son chiitas radicales. Algunos quieren restablecer un califato pre-medieval del siglo VII. Otros quieren provocar el retorno apocalíptico de un imán del siglo IX. Ellos obran en tierras diferentes, toman como objetivo a víctimas diferentes e incluso se matan unos a otros en su búsqueda de supremacía. Pero todos ellos comparten una ideología fanática. Todos ellos buscan crear enclaves siempre en expansión del Islam militante donde no hay ninguna libertad y ninguna tolerancia – Donde las mujeres son tratadas como bienes muebles, los cristianos son diezmados, y las minorías son subyugadas, a veces se les da la dura elección: conviértete o muere. Para ellos, cualquiera puede ser un infiel, incluyendo prójimos musulmanes. Damas y caballeros, la ambición del Islam militante de dominar al mundo parece loca. Pero así lo parecieron las ambiciones globales de otra ideología fanática que arraso hacia el poder ocho décadas atrás. Los nazis creían en una raza superior. Los islamistas militantes creen en una fe superior. Ellos apenas discrepan sobre quien entre ellos será el amo… de la fe superior. En eso es en lo que ellos realmente discrepan. Por lo tanto, la pregunta ante nosotros es si el Islam militante tendrá el poder de realizar sus ambiciones desenfrenadas.
Hay un lugar donde eso podría pronto suceder: El Estado Islámico de Irán. Durante 35 años, Irán ha buscado implacablemente la misión global que fue establecida por su gobernante fundador, Ayatollah Khomeini, en estas palabras: “Exportaremos nuestra revolución al mundo entero. Hasta que el grito “No hay Dios sino Alláh’ resuene a lo largo del mundo…” Y desde entonces, los brutales aplicadores del régimen, los Guardías Revoluciónarios de Irán, han hecho exactamente eso. Presten atención a su actual comandante, General Muhammad Ali Ja’afari. Y el declaro claramente este objetivo. Él dijo: “Nuestro imán no limito la Revolución Islámica a este país… Nuestro deber es preparar el camino para un gobierno mundíal islámico…” El Presidente Rouhani de Irán se paró aquí la semana pasada, y echó lágrimás de cocodrilo por lo que llamo “la globalización del terrorismo.” Tal vez el debió ahorrarnos esas lágrimás falsas y tener en cambio una palabra con los comandantes de los Guardías Revoluciónarios de Irán.
El podría pedirles que cancelen la campaña de terror global de Irán, la cual ha incluido ataques en dos docenas de países en cinco continentes desde el 2011 solamente. Decir que Irán no práctica terrorismo es como decir que Derek Jeter nunca jugo interceptando bolas entre segunda y tercera base para los New York Yankees. Este lamento del presidente iraní de la difusión del terrorismo tiene que ser una de las mayores exhibiciones de doble discurso de la historia. Ahora, algunos todavía argumentan que la campaña de terror global de Irán, su subversión de países a lo largo del Medio Oriente y bastante más allá del Medio Oriente, algunos argumentan que esta es la obra de los extremistas. Ellos dicen que las cosas están cambiando. Ellos apuntan a las elecciones del año pasado en Irán. Afirman que el presidente y ministro del exterior de hablar suave de Irán, han cambiado no solo el tono de la política exterior de Irán sino también su contenido.
Ellos creen que Rouhani y Zarif quieren genuinamente reconciliarse con el Occidente, que han abandonado la misión global de la Revolución Islámica. En serio? Entonces miremos lo que escribió el Ministro del Exterior Zarif en su libro apenas algunos años atrás: “Tenemos un problema fundamental con el Occidente, y especialmente con Estados Unidos de América. Esto se debe a que somos herederos de una misión global, la cual está ligada a nuestra razón de ser… Una misión global que está vinculada a nuestra misma razón de ser.” Y luego Zarif hace una pregunta, pienso que una interesante. Él dice: “Como es que Malasia [él está refiriéndose a un país abrumadoramente musulmán] – como es que Malasia no tiene problemas similares?” Y el responde: “Porque Malasia no está tratando de cambiar el orden internacional.” Ese es su moderado.
Entonces no se dejen engañar por la ofensiva de encanto manipuladora de Irán. Está diseñada para un propósito, y para un propósito solamente: Levantar las sanciones y quitar los obstáculos del camino de Irán a la bomba. La República Islámica esta ahora tratando de embaucar en su camino a un acuerdo que quite las sanciones que todavía enfrenta, y la deje con la capacidad de miles de centrifugadoras para enriquecer uranio. Esto consolidaría eficazmente el lugar de Irán como una potencia en el umbral nuclear militar. En el futuro, en una época de su elección, Irán, el estado más peligroso del mundo en la región más peligrosa del mundo, obtendría las armas más peligrosas del mundo. Permitir que suceda presentaría la amenaza más grave para todos nosotros. Una cosa es enfrentar a militantes islamistas en camionetas, armados con rifles Kalashnikov. Otra cosa es enfrentar a militantes islamistas armados con armas de destrucción masiva.
Recuerdo que el año pasado, todos aquí estaban preocupados con razón por las armas químicas en Siria, incluyendo la posibilidad que caerían en las manos de terroristas. Eso no sucedió. Y el Presidente Obama merece gran crédito por liderar la campaña diplomática para desmantelar prácticamente toda la capacidad de armas químicas de Siria. Imaginen cuanto más peligroso seria el Estado Islámico, ISIS, si poseyera armas químicas. Ahora imaginen cuanto más peligroso seria el Estado Islámico de Irán si poseyera armas nucleares. Damas y caballeros, permitirían ustedes al ISIS que enriquezca uranio? Permitirían que el ISIS construya un reactor de aguas pesadas? Permitirían que el ISIS desarrolle misiles balísticos intercontinentales? Por supuesto que no. Entonces ustedes no deben permitir que el Estado Islámico de Irán haga esas cosas tampoco. Porque aquí esta lo que sucederá: Una vez que Irán produzca bombas atómicas, desaparecerán repentinamente todo el encanto y todas las sonrisas. Ellas simplemente desaparecerán. Es entonces que los ayatollahs mostraran su verdadero rostro y desataran su fanatismo agresivo sobre el mundo entero.
Hay solo un curso de acción responsable para encarar esta amenaza: Deben ser desmanteladas por completo las capacidades militares nucleares de Irán. No se equivoquen – el ISIS debe ser derrotado. Pero derrotar al ISIS y dejar a Irán como una potencia en el umbral nuclear es ganar la batalla y perder la guerra. Derrotar al ISIS y dejar a Irán como una potencia en el umbral nuclear es ganar la batalla y perder la guerra.
Damas y caballeros, la lucha contra el Islam militante es indivisible. Cuando el Islam militante tiene éxito en cualquier lado, es envalentonado en todas partes. Cuando sufre un golpe en un lugar, se revertido en todo lugar. Ese es el motivo por el cual la lucha de Israel contra Hamás no es solo nuestra lucha. Es su lucha. Israel está combatiendo a un fanatismo hoy que sus países pueden ser obligados a combatir mañana.
Durante 50 días este verano, Hamás disparo miles de cohetes a Israel, muchos de ellos suministrados por Irán. Quiero que piensen en que harían sus países si fueran disparados miles de cohetes a sus ciudades. Imaginen a millones de sus ciudadanos teniendo segundos como mucho para arrastrarse a los refugios antibombas, día tras día. Ustedes no permitirían a los terroristas disparar cohetes a sus ciudades con impunidad. Tampoco permitirían que los terroristas excaven docenas de túneles terroristas bajo sus fronteras para infiltrar sus ciudades a fin de asesinar y secuestrar a sus ciudadanos. Israel se defendió en forma justa tanto contra los ataques con cohetes como contra los túneles terroristas. Sin embargo, Israel también enfrento otro desafío. Enfrentamos una guerra propagandística. Porque, en un intento por ganar la simpatía del mundo, Hamás utilizo cínicamente a los civiles palestinos como escudos humanos. Utilizo escuelas, no solo escuelas – escuelas de la ONU, casas privadas, mezquitas, incluso hospitales para almacenar y disparar cohetes a Israel. Cuando Israel ataco quirúrgicamente los lanzadores de cohetes y los túneles, los civiles palestinos resultaron trágicamente pero intencionalmente muertos. Hay imágenes desgarradoras que resultaron, y estas alimentaron acusaciones difamatorias que Israel estuvo tomando deliberadamente como blanco a los civiles.
No lo hicimos. Lamentamos profundamente cada víctima civil. Y la verdad es esta: Israel estuvo haciendo todo para minimizar las víctimas civiles palestinas. Hamás estuvo haciendo todo para maximizar las víctimas civiles israelíes las víctimas civiles palestinas. Israel arrojo folletos, hizo llamados telefónicos, envió mensajes de texto, transmitió advertencias en árabe en la televisión palestina, siempre para permitir a los civiles palestinos evacuar áreas tomadas como blanco. Ningún otro país y ningún otro ejército en la historia han ido a mayores extensiones para evitar las bajas entre la población civil de sus enemigos. Esta preocupación por la vida palestina fue aún más destacable, en vista que los civiles israelíes estaban siendo bombardeados por cohetes día tras día, noche tras noche. Mientras sus familias estaban siendo bombardeadas con cohetes por Hamás, el ejército ciudadano de Israel – los valientes soldados de las FDI, nuestros jóvenes chicos y chicas – ellos sostuvieron los valores morales más elevados de cualquier ejército en el mundo. Los soldados de Israel no merecen condena, sino admiración. La admiración de las personas decentes en todas partes. Ahora, aquí esta lo que hizo Hamás: Hamás inserto sus baterías de misiles en áreas residenciales y dijo a los palestinos que hagan caso omiso a las advertencias de Israel para que se vayan. Y solo en caso que la gente no comprendiera el mensaje, ellos ejecutaron a civiles palestinos en Gaza que osaron protestar. No menos reprobable, Hamás coloco deliberadamente sus cohetes donde viven y juegan los niños palestinos. Permítanme mostrarles una foto. Fue tomada por un equipo de France 24 durante el conflicto reciente. Muestra a dos lanzadores de cohetes de Hamás, los cuales fueron usados para atacarnos. Ustedes ven a tres niños jugando al lado de ellos.
Hamás coloca deliberadamente sus cohetes en cientos de áreas residenciales como esta. Cientos de ellas. Damas y caballeros, este es un crimen de guerra. Y yo digo al Presidente Abbas, estos son los crímenes de guerra cometidos por sus socios de Hamás en el gobierno de unidad nacional que usted encabeza y del que usted es responsable. Y estos son los verdaderos crímenes de guerra que usted debió haber investigado, o contra los que se debió haber expresado desde este podio la semana pasada. Damas y caballeros, cuando los niños israelíes se apiñaban en refugios antibombas y el sistema de defensa misilística Cúpula de Hierro de Israel dejaba fuera del cielo a los cohetes de Hamás, la diferencia moral profunda entre Israel y Hamás no podría haber sido más clara: Israel estuvo utilizando sus misiles para proteger a sus niños. Hamás estuvo utilizando a sus hijos para proteger sus misiles. Al investigar a Israel en vez de a Hamás por crímenes de guerra, el Consejo de Derechos Humanos de la ONU ha traicionado su noble misión de proteger a los inocentes. De hecho, lo que está haciendo es poner de cabeza las leyes de la guerra. Israel, la cual tomo medidas sin precedentes para minimizar las bajas civiles, Israel es condenada.
Hamás, el cual a la vez tomo como blanco y se ocultó detrás de civiles – ese un doble crimen de guerra – a Hamás se le da un pase. El Consejo de Derechos Humanos esta así enviando un claro mensaje a los terroristas en todas partes: Usen a los civiles como escudos humanos. Úsenlos una y otra y otra vez. Saben por qué? Porque lamentablemente, funciona. Al conceder legitimidad internacional al uso de escudos humanos, el Consejo de Derechos Humanos de la ONU se ha vuelto así un Consejo de Derechos Terroristas, y tendrá repercusiones. Probablemente ya las tiene, sobre el uso de civiles como escudos humanos. No es solo nuestro interés. No son solo nuestros valores los que están bajo ataque. Son sus intereses y sus valores.
Damas y caballeros, vivimos en un mundo impregnado en tiranía y terror, donde los gays son colgados desde grúas en Teheran, los prisioneros políticos son ejecutados en Gaza, chicas jóvenes son secuestradas en masa en Nigeria y cientos de miles son másacrados en Siria, Libia e Irak. Sin embargo cerca de la mitad, cerca de la mitad de las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos de la ONU enfocadas en un solo país han sido dirigidas contra Israel, la unica democracia verdadera en el Medio Oriente – Israel, donde las cuestiones son debatidas abiertamente en un parlamento bullicioso, donde los derechos humanos son protegidos por tribunales independientes y donde mujeres, gays y minorías viven en una sociedad genuinamente libre. Los derechos humanos… (ese es un oximoron, el Consejo de Derechos Humanos de la ONU, pero lo voy a utilizar de todas formas), el tratamiento sesgado del Consejo a Israel es solo una manifestación del retorno de los prejuicios más antiguos del mundo.
Escuchamos gentíos hoy en Europa pedir por el gaseo de los judíos. Escuchamos a algunos líderes nacionales comparar a Israel con los nazis. Esta no es una función de las políticas de Israel. Es una función de mentes enfermas. Y esa enfermedad tiene un nombre. Es llamada antisemitismo. Ahora esta propagándose en la sociedad educada, donde se disfraza de crítica legitima de Israel. Por siglos el pueblo judío ha sido demonizado con libelos de sangre y acusaciones de deicidio. Hoy, el estado judío es demonizado con el libelo de apartheid y acusaciones de genocidio. Genocidio? En que universo moral genocidio incluye advertir a la población civil del enemigo que salga de en medio del peligro? O asegurar que ellos reciban toneladas, toneladas de ayuda humanitaria cada día, aun cuando miles de cohetes están siendo disparados a nosotros? O establecer un hospital de campaña para ayudar a sus heridos? Bueno, supongo que es el mismo universo moral donde un hombre que escribió una disertación de mentiras sobre el Holocausto, y que insiste en una Palestina libre de judíos, Judenrein, puede pararse en este podio y acusar desvergonzadamente a Israel de genocidio y limpieza étnica.
En el pasado, mentiras atroces contra los judíos fueron las precursoras de la matanza al por mayor de nuestro pueblo. Pero no más. Hoy nosotros, el pueblo judío, tenemos el poder de defendernos. Nos defenderemos contra nuestros enemigos en el campo de batalla. Expondremos sus mentiras contra nosotros en el tribunal de la opinión pública. Israel continuara parándose orgullosa y erguida. Damas y caballeros, a pesar de los enormes retos que enfrenta Israel, creo que tenemos una oportunidad histórica. Después de décadas de ver a Israel como su enemigo, estados líderes en el mundo árabe reconocen cada vez más que juntos nosotros y ellos enfrentamos muchos de los mismos peligros: principalmente esto significa un Irán armado nuclearmente y movimientos islamistas militantes que están ganando terreno en el mundo sunita. Nuestro desafío es transformar estos intereses comunes para crear una asociación productiva. Una que construiría un Medio Oriente más seguro, pacífico y próspero. Juntos podemos fortalecer la seguridad regional. Podemos hacer avanzar proyectos en agua, agricultura, en transporte, en salud, en energía, en tantos campos. Creo que la asociación entre nosotros puede también ayudar a facilitar la paz entre Israel y los palestinos. Muchos han asumido hace tiempo que una paz entre israelíes y palestinos puede ayudar a facilitar un acercamiento más amplio entre Israel y el mundo árabe.
Pero en estos días pienso que puede funcionar al revés: A saber, que un acercamiento más amplio entre Israel y el mundo árabe puede ayudar a facilitar una paz israelí-palestina. Y por lo tanto, para lograr esa paz, debemos mirar no solo a Jerusalem y Ramalláh, sino también a Cairo, a Aman, a Abu Dhabi, a Riad y otras partes. Creo que la paz puede realizarse con el involucramiento activo de los países árabes, los que están dispuestos a proporcionar apoyo político, material y otro indispensable. Estoy preparado para asumir un compromiso histórico, no porque Israel este ocupando una tierra extranjera.
El pueblo de Israel no es ocupante en la Tierra de Israel.
La historia, la arqueología y el sentido común dejan todos en claro que hemos tenido un apego singular a esta tierra durante más de 3000 años. Quiero la paz porque quiero crear un futuro mejor para mi pueblo. Pero debe ser una paz genuina, una que esté anclada en el reconocimiento mutuo y acuerdos de seguridad duraderos, acuerdos de seguridad solidos como roca en el terreno.
Porque ustedes ven, las retiradas de Israel de Líbano y Gaza crearon dos enclaves islámicos militantes sobre nuestras fronteras desde los cuales han sido disparados decenas de miles de cohetes a Israel. Estas aleccionadoras experiencias aumentan las preocupaciones de seguridad de Israel con respecto a potenciales concesiones territoriales en el futuro. Esos acuerdos de seguridad son aún mayores hoy. Solo miren a su alrededor. El Medio Oriente esta en caos. Están desintegrándose estados. Los islamistas militantes están llenando el vacío. Israel no puede tener territorios de los cuales se retira capturados por militantes islámicos nuevamente, como sucedió en Gaza y Líbano. Eso colocaría a los de la talla del ISIS dentro del alcance de mortero – unos pocos kilómetros – del 80% de nuestra población. Piensen en eso. La distancia entre las líneas de 1967 y los suburbios de Tel Aviv es como la distancia entre el edificio de la ONU aquí y Times Square. Israel es un país pequeño.
Ese es el motivo por el cual en cualquier acuerdo de paz, que obviamente necesitara un compromiso territorial, siempre insistiré en que Israel sea capaz de defenderse a si misma por si misma contra cualquier amenaza. Sin embargo, a pesar de todo lo que ha sucedido, algunos todavía no toman seriamente las preocupaciones de seguridad de Israel. Pero yo lo hago, y siempre lo hare. Porque, como Primer Ministro de Israel, se me ha confiado la enorme responsabilidad de asegurar el futuro del pueblo judío y el futuro del estado judío. Y no importa que presión haya que soportar, nunca vacilare en cumplir esa responsabilidad. Creo que con un nuevo enfoque de nuestros vecinos, podemos hacer avanzar la paz a pesar de las dificultades que enfrentamos.
En Israel, tenemos un historial de hacer posible lo imposible. Hemos hecho florecer una tierra desolada. Y con muy pocos recursos naturales, hemos utilizado las mentes fértiles de nuestro pueblo para convertir a Israel en un centro global de tecnología e innovación. La paz, por supuesto, permitiría a Israel realizar su potencial pleno y traería un futuro prometedor no solo para nuestro pueblo, no solo para el pueblo palestino, sino para muchos, muchos otros en nuestra región. Pero debe ser actualizado el viejo molde para la paz. Debe tomar en cuenta nuevas realidades y nuevos roles y responsabilidades para nuestros vecinos árabes. Damas y caballeros, hay un nuevo Medio Oriente. Presenta nuevos peligros, pero también nuevas oportunidades.
Israel está preparada para trabajar con socios árabes y la comunidad internacional para enfrentar esos peligros y para aprovechar esas oportunidades. Juntos debemos reconocer la amenaza global del Islam militante, la primacía de desmantelar la capacidad de armas nucleares de Irán y el rol indispensable de los estados árabes en promover la paz con los palestinos. Todo esto puede ir en contra de la sabiduría convencional, pero es la verdad.
Y la verdad debe ser dicha siempre, especialmente aquí, en las Naciones Unidas. Isaías, nuestro gran profeta de la paz, nos enseñó casi 3000 años atrás en Jerusalem a decir la verdad al poder.
לְמַעַן צִיּוֹן לֹא אֶחֱשֶׁה וּלְמַעַן יְרוּשָׁלִַם לֹא אֶשְׁקוֹט עַד-יֵצֵא כַּנֹּגַהּ צִדְקָהּ וִישׁוּעָתָהּ כְּלַפִּיד יִבְעָר. “Por el bien de Sion, no me quedare callado. Por el bien de Jerusalem, no me quedare inmóvil. Hasta que su justicia brille luminosa, y su salvación brille como una antorcha encendida.”
Damas y caballeros, encendamos una antorcha de verdad y justicia para salvaguardar nuestro futuro común.
Gracias.