Tal Nitzán es poeta, editora y destacada traductora de literatura latinoamericana y española al hebreo. Ha traducido más de 80 obras de autores de la talla de Cervantes, Neruda, García Lorca, Machado, Paz, Borges, Vallejo, Pizarnik, Cortázar, García Márquez, Muñoz Molina y Bolaño, entre otros. Ha publicado cinco libros de poesía y un libro para niños. Ha compilado y traducido dos antologías de poesía latinoamericana, y adaptado una versión de Don Quijote para lectores juveniles. Obtuvo, entre otros, el Premio del Ministerio de Cultura para Poetas Principiantes, el Premio al Primer Poemario, el Premio del Ministerio de Cultura para Traductores, el Premio del Primer Ministro para Escritores, una Medalla de Honor del Presidente de Chile por sus traducciones de Pablo Neruda. Sus poemas han sido traducidos a más de 20 idiomas, y recopilaciones de su poesía se han publicado en italiano, francés, lituano, portugués y español (Ediciones Pen Press). Tal Nitzán ha editado la antología Con cincel de hierro, una selección de poesía hebrea en contra de la ocupación israelí, traducida y publicada en inglés y en francés.
Fuente de la información: http://laboratoriodeescritura.com/blog/es/2013/11/contrapoesia-tal-nitzan-en-conversacion-con-rodolfo-hasler/