Новый чрезвычайный и полномочный посол Израиля в Российской Федерации Гари Корен в интервью редакции NEWSru.co.il рассказал о себе, о своей дипломатической карьере, о российско-израильских отношениях и дал оценку роли России на Ближнем Востоке.
Это первое интервью господина Корена на посту посла в России.
Кто вы, Гари Корен?
Я родился в Риге в 1959 году. В 1973 году мы репатриировались в Израиль и нырнули в израильскую реальность – как и большинство репатриантов нашей волны, благополучно. Служил в армии, прошел операцию "Мир Галилее", вышел в отставку майором артиллерии. Женился в молодости, жену зовут Ширли, она работает в пресс-службе судебной системы. Замечательная женщина. Двое детей – сын уже женат, а дочь недавно закончила учебу на театральном факультете в Еврейском университете.
30 лет назад, в 1986 году, я начал работать в министерстве иностранных дел, это мое третье назначение на должность посла. Я счастлив, что мне выпала честь через 30 лет после репатриации из Риги вернуться туда послом. Мне это было и интересно, и очень важно. С 2003 по 2006 год я был послом Израиля в Латвии и Литве. Несколько недель назад я завершил службу послом в Чехии. Это прекрасная страна, настоящий друг Израиля. А в июне 2016 года меня назначили послом в России.
И я хочу выразить огромную благодарность своим предшественникам – и Цви Хейфецу, и Анне Азари, и Дорит Голендер. Вместе с коллективом посольства они проделали огромную работу. Так что я начинаю работу в хороших условиях и в очень интересное время с точки зрения динамики отношений между Израилем и Россией. Конечно, надо будет проветрить мой русский, в Чехии я им не пользовался. Но я свободно читаю и литературу, и сайты. Так что он у меня заржавевший, но есть.
Если вернуться к профессиональным вопросам, то я в каком-то смысле замыкаю круг. Я приехал сюда в апреле 1991 года, когда посольство – тогда еще в СССР – только создавалось. Я присутствовал на церемонии установки мезузы на здании, где сейчас нахожусь. Первым послом и моим наставником был замечательный человек – Арье Левин. Возобновление дипотношений между Израилем и Россией начинала израильская консульская группа при посольстве Нидерландов, и в нашем здании еще пару месяцев сидел голландский консул.
До 1994 года я работал в Москве. Это было интересное время – визит Рабина, работа и с Арье Левином, и с Хаимом Бар-Левом. После Риги я сменил Анну Азари на посту главы департамента Евразии МИД Израиля. Это тоже было интересно. Работать в центральном аппарате, отвечать за весь регион – Россию, Среднюю Азию, Кавказ, Беларусь, Молдову. Там я проработал с 2006 по 2009 год. Много выезжал сюда, в Россию – в том числе с министрами Ливни и Либерманом, принимал в Израиле российских представителей, приезжавших на встречи с Шароном и Ольмертом. Это тоже часть моего российского досье.
Как эти поездки влияют на семью?
Я хочу вернуться к первой поездке в Москву. Мы с женой, и сын Ноам, которому тогда было четыре года, помним события августа 1991 года в Москве. Он ходил в садик при американском посольстве и запомнил колонны танков и бронетранспортеров, которые увидел на улице в один из дней… А когда в Москве открылась израильская школа, Ноам пошел в нее в первый класс.
А наша дочка Ади "произведена в России". Ширли родила ее в Израиле, но выносила здесь. После родов они сразу вернулись в Москву. Дети были с нами во всех командировках. В Риге Ноам окончил международную школу и до сих пор общается с кучей друзей оттуда. Прага стала первой поездкой, где мы были без детей – они уже выросли.
Моя жена тоже сделала блестящую карьеру – в пресс-службе управления судов. Но она собирается взять отпуск и приехать ко мне. Напала на нее ностальгия по Москве. Здесь все пробуждает воспоминания. В посольстве она была главой канцелярии Бар-Лева, и сейчас зашла в эту комнату, сразу узнала место, где работала, и растрогалась.
Русский – ваш родной язык. Насколько это облегчает работу? Не возникнет ли у россиян желания увидеть в вас "своего человека"?
Отвечу на эти вопросы по очереди. Поскольку это вторая моя каденция в России, у меня уже есть опыт напоминать при необходимости, "чей" я. В отношениях с российским истеблишментом русский язык, скорее, преимущество – если умно пользоваться. Если это помогает в работе и в человеческих отношениях – почему не использовать русский?
На мой взгляд, репатриировавшиеся из СССР израильтяне лучше понимают образ мыслей россиян, улавливают нюансы и подтекст. Израильский дипломат, который был рожден и вырос в СССР, понимает происходящее гораздо лучше, чем самый блестящий западный эксперт, владеющий русским даже на уровне родного. Это умение читать между строк.
Продолжение читайте на сайте NEWSru.co.il