Allocution du PM Netanyahu à l'ONU

Allocution du PM Netanyahu à l'ONU

  •    

    "Chers délégués, Mesdames et Messieurs,
    Lorsque j'ai pris la parole ici, il y a trois ans, Israël était le seul pays parmi les nations, sur les quelques 200 pays qui siègent dans cette salle, à s’être ouvertement opposé à l’accord nucléaire avec l’Iran. Nous nous y opposons car cela menace notre avenir, voire notre survie. Nous nous y opposons car l’accord a ouvert la voie à un véritable arsenal nucléaire pour l’Iran. En levant les sanctions, il a alimenté la campagne de carnage et de conquête menée par l’Iran à travers le Moyen-Orient.
    Nous nous y opposons, car l'accord reposait sur un mensonge fondamental que l'Iran ne cherche pas à développer des armes nucléaires.
    Israël a désormais exposé ce mensonge, plus tôt dans l’année. En février dernier, les Israéliens ont mené un raid audacieux sur les archives atomiques secrètes de l’Iran. Nous avons obtenu plus de 100 000 documents et vidéos qui avaient été entreposés dans les coffres forts d’un bâtiment d'aspect anodin, au cœur de Téhéran.
    En mai, j’ai présenté aux médias internationaux un bref résumé de ce que nous avions obtenu. J’ai fourni des preuves tangibles des projets de l’Iran de vouloir construire des armes nucléaires et de tromper la communauté internationale. Israël a partagé cette information et des preuves encore plus accablantes que nous avons découvertes avec des membres du P5 + 1 et avec l'Agence Internationale de l'Energie Atomique.
    Les mois ont passé. L’AIEA n’a toujours pris aucune mesure. Elle n'a posé aucune question à l'Iran. Elle n'a pas demandé à inspecter un seul nouveau site découvert dans ces archives secrètes.
    Donc, compte tenu de cette inaction, j'ai décidé de révéler aujourd’hui un autre élément que nous avons partagé avec l'AIEA et avec quelques agences de renseignement.
    Ce que je suis sur le point de dire n’a pas été partagé publiquement auparavant.
     
    Aujourd’hui, je dévoile pour la première fois que l’Iran possède une autre installation secrète à Téhéran - un entrepôt atomique secret - où sont stockées de grandes quantités d’équipement et de matériel provenant de son programme d’armement nucléaire secret.
    En mai, nous avons exposé le site des archives atomiques secrètes iraniennes, ici même, dans le district de Shor-abad, à Téhéran. Aujourd’hui, je révèle le site d’une deuxième installation – un entrepôt atomique secret iranien. C’est ici, dans le district de Turquz-Abad de Téhéran, juste à quelques kilomètres de là.
    Laissez-moi vous montrer exactement à quoi ressemble cet entrepôt atomique secret.

     

    C'est ici. Vous voyez, comme les archives atomiques, c’est un autre bâtiment d'aspect tout à fait innocent. Pour ceux d'entre vous qui utilisent Google Earth à la maison, cet entrepôt atomique, qui n’est plus un secret, se trouve sur Maher Alley, Maher Street. Vous avez les coordonnées, vous pouvez essayer d'y accéder en ligne. Et pour ceux qui essaient d’y parvenir, c’est à 100 mètres du Kalishoi, une usine de nettoyage de tapis. A propos, j’entends dire qu’ils font un travail fantastique en matière de nettoyage de tapis. Ces tapis sont sans doute aujourd'hui radioactifs.
     
    Ceci est le deuxième site secret.
     
    À présent, les pays dotés de capacités satellitaires risquent de constater une activité accrue sur Maher Alley dans les jours et les semaines à venir. Les personnes qu’ils verront se précipiter sont des responsables iraniens qui essaient désespérément de terminer le travail de nettoyage de ce site. Parce que, voyez-vous, depuis que nous avons pillé les archives atomiques, elles sont en train de nettoyer l’entrepôt.
    Le mois dernier, ils ont retiré 15 kilogrammes de matières radioactives. Savez-vous ce qu’ils en ont fait ? Ils avaient 15 kilogrammes de matières radioactives, ils devaient les sortir du site, ils les ont donc retirés et les ont répandus autour de Téhéran afin de dissimuler les preuves. Les habitants de Téhéran seront intéressés de savoir qu’ils peuvent obtenir un compteur Geiger sur Amazon pour seulement 29,99 $. À ce jour, il ne reste que 4 millions de rials iraniens, mais nous y reviendrons plus tard. Je parlerai de l’économie iranienne dans une minute. Ils ont pris cette matière radioactive et l'ont répandue autour de Téhéran.
     
    Maintenant, les responsables iraniens qui nettoient ce site ont encore beaucoup à faire car ils ont au moins 15 conteneurs d’expédition remplis d’équipements et de matériaux nucléaires. Maintenant, chacun de ces conteneurs peut contenir 20 tonnes de matières, cela signifie que ce site contient jusqu'à 300 tonnes, 300 tonnes d'équipements et de matières nucléaires.
    Juste ici.
    Donc, chers Délégués,
    Vous devez vous poser une question. Pourquoi l’Iran a t-il conservé des archives atomiques secrètes et un entrepôt atomique secret ? Car après tout, lorsque l’Afrique du Sud et la Libye ont renoncé à leurs programmes nucléaires, leur première action a été de détruire à la fois les archives, le matériel et les équipements.
    Et la réponse à la question est simple. La raison pour laquelle l’Iran n’a pas détruit ses archives et son entrepôt atomiques, c’est parce qu’il n’a pas abandonné son objectif de développer des armes nucléaires. En fait, il était prévu d’utiliser ces deux sites d’ici quelques années lorsque le moment serait venu de faire exploser une bombe atomique.
    Mesdames et messieurs, soyez assurés que cela ne se produira pas. Cela ne se produira pas, car ce que l’Iran cache, Israël le trouvera.
     
    Mesdames et Messieurs,
    J'ai un message à adresser au chef de l'AIEA, M. Yukiya Amano.
    Je crois que c’est un homme bon. Je crois qu'il veut bien faire les choses.
    Bien, M. Amano, faites ce qu'il faut. Allez inspecter cet entrepôt nucléaire immédiatement avant que les Iraniens ne finissent de le vider.
     
    Chers Délégués,
     
    Vous rappelez-vous quand on nous avait promis que des inspections pourraient avoir lieu n'importe quand, n'importe où ? Vous souvenez vous de ça ? N'importe quand n'importe où?
     
    Qu'en est-il des inspections, ici, maintenant ?
     
    M. Amano, pendant que vous y êtes, inspectez les autres sites secrets dont nous vous avons parlé. Une fois pour toutes, dites au monde la vérité sur l’Iran.
     
    Aujourd’hui, j’adresse aussi un message aux tyrans de Téhéran :
     
    Israël sait ce que vous faites et Israël sait où vous le faites. Israël ne laissera jamais un régime qui appelle à notre destruction, développer des armes nucléaires. Pas maintenant, pas dans dix ans, jamais.
     
    Et Israël fera tout ce qui est en son pouvoir pour se défendre contre l’agression iranienne. Nous continuerons à agir contre vous en Syrie. Nous allons agir contre vous au Liban. Nous allons agir contre vous en Irak. Nous agirons contre vous chaque fois que nous devons agir pour défendre notre État et notre peuple.
     
    Mes chers et distingués délégués,
     
    Il y a trois ans, quelques semaines après la conclusion de l’accord nucléaire, j’avais posé cette question : « Quelqu'un croit-il sérieusement qu’inonder la théocratie radicale de l’Iran d’armes et d’argent réduira son appétit d’agression ? ». Mais beaucoup de partisans de cet accord l’ont cru. Ils pensaient que le régime iranien deviendrait plus modéré, plus pacifique. Ils pensaient que l'Iran utiliserait les milliards de dollars reçus en allégement de sanctions pour améliorer la vie de son peuple - pour résoudre le problème de l'eau, du transport routier, de l'électricité, des hôpitaux, des écoles… C'est ce qu'ils ont cru, et beaucoup d'entre vous y ont probablement cru aussi.
    Et bien, cela ne s’est pas produit.
    Au lieu de cela, l’Iran a utilisé l’argent pour alimenter sa vaste machine de guerre.
    L'année dernière, l'Iran a attaqué les Kurdes en Irak, massacré les sunnites en Syrie, armé le Hezbollah au Liban, financé le Hamas à Gaza, lancé des missiles en Arabie saoudite et menacé la liberté de navigation dans les détroits d'Hormouz et de Bab al Mandeb.
    Que de paix. Que de modération.
    Et si vous pensez que l’agression de l’Iran s’est limitée au Moyen-Orient, détrompez-vous. Le mois dernier, deux agents iraniens ont été arrêtés pour avoir planifié des attaques terroristes ici même aux États-Unis. Il y a plusieurs semaines, des agents iraniens ont été arrêtés pour avoir planifié des attaques terroristes au cœur de l'Europe.
    Pourtant, alors que les États-Unis confrontent l’Iran à de nouvelles sanctions, l’Europe et d’autres pays appuient l’Iran en essayant de l’aider à contourner ces sanctions.
    Maintenant puisque je viens d’utiliser ce terme si dur, ce mot très fort – l’apaisement, un terme que j’utilise à contrecœur, mais malheureusement, voilà exactement ce que nous constatons encore en Europe.
    Pensez-y : la même semaine, alors que l'Iran avait été pris en flagrant délit d'assassinat de citoyens européens, les dirigeants européens déroulaient le tapis rouge au président Rouhani, promettant de donner encore plus d'argent à l'Iran.
    Je suis fils d’historien, je dois questionner. Je ne questionne pas simplement en tant que fils d’historien, je le demande en tant que Juif, citoyen du monde, comme toute personne ayant vécu au XXe siècle : ces dirigeants européens n’ont-ils rien appris de l’Histoire? Ne vont-ils donc jamais se réveiller?
    Et bien nous, en Israël, nous n’avons pas besoin d’être réveillés, car l’Iran nous menace tous les jours. Car en dépit du meilleur espoir et il y a eu de nombreux espoirs entourant l’accord sur le nucléaire, cet accord n’a pas repoussé la guerre au loin. Cela a rapproché la guerre au plus près de nos frontières.
    En Syrie, l'Iran tente d'établir des bases militaires permanentes contre nous et a déjà lancé des missiles et des drones sur notre territoire.
    À Gaza, l’Iran arme des groupes terroristes pour lancer des attaques à la roquette dans nos villes et des attaques terroristes contre nos civils. 

    Au Liban … au Liban, l’Iran demande au Hezbollah de construire des sites secrets pour transformer des projectiles imprécis en missiles à guidage de précision, des missiles pouvant cibler au plus profond d’Israël avec une précision à dix mètres.
    Quant au Hezbollah, écoutez bien ceci, le Hezbollah utilise délibérément la population innocente de Beyrouth en tant que bouclier humain. Ils y ont placé trois de ces sites de transformation de missiles tout le long de l’aéroport international de Beyrouth.
    Voici une image qui vaut mille missiles !



    IMAGE

     

    Voici l'aéroport international de Beyrouth.
     
    Voici le premier site de missile. Il est situé dans le quartier d’Ouzai, en bord de mer, à quelques rues de la piste.
    Voici le deuxième site. Il est placé sous un stade de football, il s’agit du stade de football qui se trouve à deux pâtés de maisons de là.
    Et voici le troisième site. Il est adjacent à l’aéroport lui-même, juste à côté.
    J’ai donc également un message pour le Hezbollah aujourd’hui: Israël sait. Israël sait aussi ce que vous faites. Israël sait où vous le faites. Et Israël ne vous laissera pas le faire.
     
    Mesdames et Messieurs,
    Tout comme les partisans de l’accord sur le nucléaire avaient tort quant à ce qui se passerait lorsque les sanctions seraient levées, ils se sont trompés, encore et encore, sur ce qui se passerait lorsque les sanctions seraient rétablies.
     Ils ont fait valoir que les sanctions américaines à elles seules auraient peu d'impact, peu d'impact économique sur l'Iran. C’est ce qu’ils ont dit. Vraiment ?
    Voyons ce qui est arrivé à l’économie iranienne maintenant que le président Trump a obligé les entreprises à choisir entre faire des affaires avec l’Iran ou avec les États-Unis, dont le PIB est 50 fois supérieur à celui de l’Iran.
    Il y a un an, l'économie iranienne était en plein essor. Maintenant, elle s’effondre. La devise iranienne est en chute libre. L'inflation et le chômage montent en flèche. Les compagnies aériennes britanniques, les banques allemandes, les compagnies pétrolières françaises, les importateurs de pétrole japonais et bien d'autres se démènent pour en sortir.
    Si c’est cela avoir peu d’impact économique, imaginez donc ce qui se passera avec la prochaine série de sanctions américaines imposées en novembre.
    Les partisans de l’accord ont également eu tort quand ils l’ont soutenu, car vous devez croire qu'ils plaidaient en sa faveur. Nous allons avoir beaucoup de discussions avec eux. Ils ont également affirmé que le rétablissement des sanctions rallierait le peuple iranien autour du régime.
    Et bien certes, ils sont en train de se rallier, mais pas autour du régime. Ils se mobilisent contre le régime.
    Ils ne scandent pas : « mort à l’Amérique ». Ils scandent : « mort au dictateur ».   
    Ils ne scandent pas : « Exporter la révolution islamique ». Ils scandent : « Quittez la Syrie! Quittez le Liban! Quittez Gaza! Prenez soin de nous en Iran! »
    J'écoute ces protestations. Je parle au peuple iranien. J'émets ces vidéos et j'obtiens en retour tellement de réponses d'Iraniens. Au début, je pensais qu’il s’agissait d’exilés iraniens bien en sécurité à Londres, à Paris ou à Los Angeles. Non, ce sont des Iraniens d'Iran, qui soutiennent Israël, critiquant leur propre régime. C'est un euphémisme. Avec leurs propres noms. Et je demande à mes agents du renseignement de m’expliquer ce qui se passe. Peu de temps après, les manifestations publiques ce sont multipliées, non pas à cause de ce que j'avais dit, mais c'était un indicateur que quelque chose d'extraordinaire se déroulait là-bas. Parce que lors de ces manifestations, le peuple iranien a fait preuve d'un courage incroyable.
    Des centres urbains aux villages périphériques - et cela englobe maintenant l’Iran tout entier - des marchands du bazar en grève aux jeunes femmes qui se découvrent les cheveux, le peuple iranien résiste courageusement à un régime qui l'a brutalement réprimé pendant quatre décennies ; qui a dilapidé son argent et le dilapide encore dans des guerres sanglantes au Moyen-Orient.
    Voici donc ce que je dis aux dirigeants européens et aux autres :
    Plutôt que de choyer les dictateurs iraniens, rejoignez les États-Unis, Israël et la plupart des pays arabes pour soutenir de nouvelles sanctions contre un régime qui nous met tous en danger à travers le monde.
    Israël est profondément reconnaissant au président Trump pour sa décision audacieuse de se retirer de l'accord nucléaire désastreux avec l'Iran. Beaucoup, beaucoup de nos voisins arabes sont également reconnaissants. Et tous ceux qui se soucient de la paix et de la sécurité du monde devraient également leur être reconnaissants.
     
    Mais, Mesdames et Messieurs, j'ai une importante confession à faire.
    Cela peut vous surprendre mais je dois admettre que l'accord avec l'Iran a eu une conséquence positive, une conséquence non intentionnelle, mais une conséquence positive. En donnant plus de pouvoir à l’Iran, il a rapproché plus que jamais Israël et de nombreux États arabes, dans une intimité et une amitié que je n’avais jamais vues de ma vie et qui auraient été inimaginables il y a quelques années.
    Et vous savez, lorsque vous vous liez d'amitié autour d'une menace, d'un défi, vous voyez rapidement des opportunités, non seulement pour la sécurité, mais également pour une vie meilleure pour nos peuples, ce en quoi Israël peut aider et veut aider.
    Israël attache une grande importance à ces nouvelles amitiés et j'espère que le jour viendra bientôt où Israël sera en mesure d'étendre la paix, une paix officielle, au-delà de l'Égypte et de la Jordanie à d'autres voisins arabes, y compris les Palestiniens.
    Je suis impatient de travailler avec le président Trump et son équipe pour la paix afin d'atteindre cet objectif.
    Je souhaite également utiliser cette opportunité. Nous sommes ici à l’ONU. C’est un endroit que je connais parce que j’y ai été Ambassadeur il y a de nombreuses années et pendant de nombreuses années. Je connais donc un peu l’ONU. Je tiens donc à saisir cette occasion pour exprimer la reconnaissance d’Israël au Président Trump et à l’Ambassadeur Haley pour le soutien indéfectible qu’ils ont fourni à Israël aux Nations Unies. Ils ont clairement soutenu le droit d’Israël à se défendre. Ils ont à juste titre retiré leur épingle du jeu de l'UNESCO et du Conseil des Droits de l'Homme des Nations Unies moralement en faillite. Je pense qu'ils ont voté plus de résolutions sur Israël que pour tout le reste du monde. Et dix fois plus, je ne sais pas, l’Iran, la Syrie, etc. Pas même dix fois, parce que vous ne pouvez pas multiplier zéro par un nombre !
    Le président Trump et l'Ambassadeur Haley ont cessé de financer cela, ils ont également cessé de financer une UNRWA non réformée, une organisation qui, au lieu de résoudre le problème des réfugiés palestiniens, le perpétue.
    Jour après jour, l'administration Trump a résisté à ce qui a longtemps été une spécialité ici à l'ONU: calomnier Israël. Même si la résolution honteuse comparant le sionisme au racisme a été abrogée il y a 25 ans, je suis désolée de dire que sa puanteur persiste encore ici dans ces salles.
    Israël a transporté par avion les Juifs éthiopiens vers la liberté et une nouvelle vie en Israël, dans l'État juif. Pourtant, ici à l'ONU, ici à l'ONU, Israël est absurdement accusé de « racisme ».
    Les citoyens arabes d’Israël votent lors de nos élections, siègent à notre parlement, président nos tribunaux et ont exactement les mêmes droits individuels que tous les autres citoyens israéliens.
    Pourtant, ici à l'ONU, Israël est honteusement accusé d’«apartheid ».
    Aujourd’hui, il y a au moins cinq fois plus de Palestiniens qu’en 1948, année de la fondation d’Israël.
    Pourtant, ici à l'ONU, Israël est outrageusement accusé de « nettoyage ethnique ».
     
    Mesdames et Messieurs, vous savez ce que c'est ?
     
    C’est ce même vieil antisémitisme habituel, qui revêt un nouveau visage. C’est tout.
    Auparavant, c’est le peuple juif qui a été calomnié et obligé à se maintenir selon des normes différentes.
    Aujourd’hui, c’est l’État juif qui est calomnié et obligé à se maintenir selon des normes différentes.
    Voici un exemple: prenons les attaques étranges qui ont été perpétrées à l’encontre d’Israël après que la Knesset, notre parlement, ait récemment adopté une loi déclarant qu’Israël est l’État-nation du peuple juif.
    Notons qu'Israël est un pays libre. Vous pouvez vous opposer à une loi, et les gens l'ont fait. Vous pouvez demander une formulation différente dans telle ou telle clause, ou vous pouvez appeler pour ajouter ou soustraire une clause. Vous pouvez le faire.
    Mais quand Israël est appelé « Etat raciste », Israël est traité de raciste pour avoir fait de l'hébreu sa langue officielle et de l'étoile de David son drapeau national; quand Israël est qualifié d'« État d'apartheid » pour s'être déclaré État-nation du peuple juif, c’est une allégation carrément ridicule. Et vous savez pourquoi?
    Parce que dans cette salle aujourd’hui plus de 100 pays sont représentés et n’ont qu’une langue officielle, même si de nombreuses autres langues sont couramment parlées dans ces pays. Il y a plus de 50 pays ici qui ont des croix ou des croissants sur leurs drapeaux, même s'ils ont beaucoup de non-musulmans et de non-chrétiens, vivant parmi eux. Et il existe des dizaines de pays qui se définissent comme des États-nations d'un peuple donné, même s'il existe de nombreuses minorités ethniques et nationales à l'intérieur de leurs frontières.
    Aucun de ces pays n'est dénigré ou diffamé pour avoir célébré son identité nationale unique. Seul Israël est dénigré. Seul Israël est diffamé.
    Ce qui est unique chez le peuple juif, ce n’est pas que nous ayons un État-nation. Ce qui est unique, c'est que beaucoup s'opposent encore à ce que nous ayons un État-nation.
    Il y a quelques instants, le président Abbas a scandaleusement déclaré que la loi israélienne sur l'État-nation prouvait qu'Israël était un État raciste et pratiquant l'apartheid.
    Monsieur le Président Abbas, vous devriez être plus avisé. Vous avez écrit une thèse niant l'holocauste. Votre autorité palestinienne inflige des peines de mort aux Palestiniens pour avoir vendu des terres à des juifs. Si un Juif achète un appartement, un terrain dans les territoires palestiniens, le Palestinien qui lui a vendu cette terre est exécuté. C’est ce que dit la loi.
    Président Abbas, vous payez fièrement les terroristes palestiniens qui assassinent des Juifs. En fait, plus ils massacrent, plus vous payez. C’est aussi dans vos lois. Et vous condamnez la moralité d'Israël? Vous traitez Israël de « raciste »?
    Ce n'est pas le chemin de la paix. Ce n'est pas le moyen de parvenir à la paix que nous voulons et dont nous avons tous besoin et à laquelle Israël reste attaché. Cet organe ne devrait pas applaudir la tête d'un régime qui paie des terroristes. L'ONU devrait condamner une telle politique ignoble.
    Et l'ONU, l'ONU qui a négocié un cessez-le-feu en 2014, devrait exiger que le Hamas libère nos soldats tombés au combat, Oron Shaul et Hadar Goldin, qui ont été kidnappés lorsque le Hamas a violé ce même cessez-le-feu.
    Le Hamas devrait également libérer les deux citoyens israéliens qu’il détient en captivité, Abera Mengistu et Hisham al Sayed.
     
    Mesdames et Messieurs,
    Chaque fois que je me tiens ici, je ressens ce que je ressens aujourd'hui. J'ai le privilège d'être ici en tant que Premier ministre de l'État juif et démocratique d'Israël.
    Certains pensent qu'Israël ne peut être à la fois juif et démocratique. C'est faux. Israël est, et Israël restera toujours les deux à la fois.
    Depuis qu'Abraham et Sarah ont réalisé leur voyage vers la terre promise il y a près de 4 000 ans, la Terre d'Israël est notre patrie. C’est le lieu où Isaac et Rebecca, Jacob, Leah et Rachel ont perpétué leur alliance éternelle avec Dieu.
    C'est là que Josué a fait de nous une nation souveraine, où David a régné et où Isaïe a prêché, où les Maccabées se sont battus et où Massada est tombée. C’est le lieu depuis lequel nous avons été exilés et où nous sommes retournés, reconstruisant notre ancienne et éternelle capitale, Jérusalem.
    L'État-nation d'Israël est le seul endroit où le peuple juif exerce fièrement notre droit collectif à l'autodétermination. Ce droit a été reconnu il y a près d'un siècle par la Société des Nations, et par les Nations Unies il y a plus de 70 ans, lors du vote en faveur de la création d'un État juif. C’est ce que dit cette résolution d’ailleurs: un « État juif ».
    Dans le même temps, Israël est une démocratie dynamique, où tous ses citoyens, qu'ils soient juifs ou non, jouissent des mêmes droits individuels, des droits qui sont garantis par la loi.
    En Israël, que vous soyez juif ou arabe, chrétien ou musulman, druze ou bédouin, ou de toute autre religion ou origine, vos droits individuels sont exactement les mêmes et ils resteront toujours les mêmes.
    Au Moyen-Orient, cela n’est pas évident, c’est même un euphémisme. Au Moyen-Orient, où les femmes sont souvent traitées comme des biens, les minorités persécutées, et les homosexuels pendus, Israël est un brillant exemple de liberté et de progrès.
    Mesdames et Messieurs,
    Je ne pourrais pas être plus fier de représenter ce pays qu’est Israël.
    Je suis fier d’avoir fait d’Israël une puissance technologique mondiale d’une créativité à couper le souffle, dans les technologies de l’information, dans l’agriculture de précision, vous savez ce que ça signifie?
    Nous ciblons l'engrais et l'eau jusqu'à la plante dans son individualité, pas au champ, ni à une partie d'un champ, mais à la plante en elle-même. Je suis fier de ces cerveaux qui apportent ces développements incroyables dans la gestion de l'eau, la cybersécurité, les véhicules autonomes, la santé numérique, les dispositifs médicaux et dans de nombreux autres domaines qui améliorent la vie de milliards de personnes dans le monde.
     
    Je suis fier des brillants universitaires, des entrepreneurs innovants et des artistes talentueux que produit Israël. Je suis fier des enseignants dévoués, des médecins compatissants et de nos équipes de recherche et de sauvetage israéliennes qui sauvent des vies d’Haïti au Mexique, du Népal aux Philippines. Je suis fier, tellement fier des soldats israéliens courageux, des hommes et des femmes qui défendent courageusement notre pays tout en défendant les valeurs les plus élevées.
    Et surtout, Mesdames et Messieurs, Je suis fier du peuple d’Israël, qui tire une force extraordinaire des sources profondes de notre patrimoine, qui possède un esprit indestructible et qui est déterminé à construire comme toujours un avenir pour le seul et unique État juif.
    Je vous remercie".
  • copyright: GPO/Avi Ohayon