White House

Подписание мирных соглашений с ОАЭ и Бахрейном

  •   Речь премьер-министра Израиля Биньямина Нетаниягу на церемонии подписания мирных соглашений с ОАЭ и Бахрейном в Белом Доме
  •    

    Сообщение пресс-службы министерства главы правительства Израиля

  •  
     

    "Это не только мир между лидерами - это мир между народами."

     

    Из речи премьер-министра Биньямина Нетаниягу на церемонии подписания исторических мирных «Соглашений Авраама» с Объединенными Арабскими Эмиратами и Бахрейном в присутствии президента США Дональда Трампа, министра иностранных дел и международного сотрудничества ОАЭ шейха Абдуллы Бен-Зайда и министра иностранных дел Бахрейна Абдул-Латиф аз-Зиани: 

    "Этот день - день исторического поворота. Он знаменует собой новый рассвет мира. 
    Тысячи лет еврейский народ молился о мире. Десятилетиями еврейское государство молилось о мире. Поэтому сегодня мы испытываем огромную благодарность. 
    Благодарю Вас, президент Трамп, за Ваше решительное руководство. Вы недвусмысленно поддержали Израиль. Вы храбро выстояли против диктаторов из Тегерана. Вы предложили реалистичную концепцию мира между Израилем и палестинцами. И Вам удалось выступить посредником в историческом мирном соглашении, которое мы сегодня подписываем. Мир, получивший широкую поддержку в Израиле, в США, на Ближнем Востоке и во всем мире. 
    Я благодарю наследного принца Объединенных Арабских Эмиратов Мухаммада ибн Зайда и Вас, министр иностранных дел Абдалла бен Зайд. Благодарю вас как за мудрое руководство, так и за ваше сотрудничество с Соединенными Штатами и Израилем по расширению круга мира. 
    Благодарю короля Бахрейна, короля Хамада и Вас, министр иностранных дел Абдаль-Латиф аз-Зиани, за то, что вы присоединились к нам и принесли надежду всем потомкам Авраама. 
    Всем друзьям Израиля на Ближнем Востоке, тем, кто находится здесь сегодня, и тем, кто присоединится к нам завтра, я говорю салам алейкум, шалом, peace. И вы слышали от президента, что он уже работает над тем, чтобы ввести в наш круг все больше и больше стран. Несколько лет назад это было немыслимо, но благодаря решимости, решимости и свежему взгляду на то, как достигается мир, эта цель достижима сегодня.
    Спасибо Вам, господин Президент.
    Дамы и господа,
    Народ Израиля хорошо знает цену войны. Я знаю цену войне. Я был ранен в бою. Солдат, мой очень близкий друг, умер у меня на руках. Мой брат Йони погиб, когда вел своих бойцов в Энтеббе спасать заложников, захваченных террористами. Скорбь моих родителей по поводу потери Йони не уменьшалась до самого дня их собственной кончины. И за эти годы, когда я приходил утешать семьи павших израильских солдат и жертв террора, я бесчисленное количество раз видел это горе. Вот почему я так взволнован тем, что происходит здесь и сейчас. Те, кто несут на себе раны войны, дорожат благами мира.
    Мир, который мы создаем сегодня, принесет огромные блага. Во-первых, потому что этот мир в конечном итоге расширится и включит и другие арабские государства, и в конечном итоге он может положить конец арабо-израильскому конфликту раз и навсегда. Во-вторых, потому что огромные экономические выгоды от нашего партнерства будут ощущаться во всем нашем регионе, и они достигнут каждого из наших граждан. И в-третьих, потому что это не только мир между лидерами, это мир между народами - израильтяне, эмиратцы и бахрейнцы уже обнимают друг друга. Мы готовы инвестировать в будущее партнерства, процветания и мира. Мы уже начали сотрудничать в борьбе с коронавирусом, и я уверен, что вместе мы сможем найти решения многих проблем, с которыми сталкивается как наш регион, так и остальной мир.
    Итак, несмотря на множество проблем и трудностей, с которыми мы все сталкиваемся - несмотря на все это - давайте сделаем паузу, чтобы оценить этот знаменательный день. Давайте поднимемся над любыми политическими разногласиями. Оставим в стороне весь цинизм. Давайте в этот день почувствуем пульс истории. Мир, который мы установили сегодня, сохранится еще долго после того, как пандемия утихнет.
    Я посвятил свою жизнь тому, чтобы обеспечить Израилю место среди народов, обеспечить будущее единственного еврейского государства. Для достижения этой цели я стремился сделать Израиль очень сильным. Ведь история учит нас: сила приносит безопасность, сила приносит союзы, и, в конечном счете - и это то, что президент Трамп все время говорит - в конце концов сила приносит мир. 
    Царь Давид выразил эту простую истину тысячи лет назад в нашей вечной столице Иерусалиме. Его молитва, увековеченная в Псалмах, перекликается с нашим славным прошлым и ведет нас к светлому будущему: "Да придаст Господь силы своему народу, да благословит Господь его народ миром".
    На этой неделе мы отмечаем Рош ха-Шана, и какое благословение мы приносим под новый год: благословение дружбой, благословение надеждой, благословение миром".