В начале сентября впервые в Украине в Одессу посетил с гастролями израильский театр «Гешер». В Одессу театр привез спектакль по пьесе классика израильской драматургии Ханоха Левина «Якиш и Пупче» в постановке главного режиссера театра Евгения Арье.
Как рассказала в ходе пресс-конференции директор театра Елена Крейдлина, хотя труппа «Гешера» двуязычная, все спектакли в Израиле играются на иврите. Но, чтобы их могли посмотреть русскоязычные репатрианты, обязательно присутствует перевод. По ее словам, переводить Ханоха Левина особенно трудно, поскольку этот писатель «изобретает» свой собственный язык. В частности, имена главных героев – Якиш и Пупче также придуманы драматургом.
«Но мы надеемся, что нам удалось в переводе сохранить и юмор. Передать трогательность, и черный юмор, и грусть, заложенные в этой пьесе», - отметила она.
Для гастролей в Одессе прибыла труппа из 30 человек – актеры, оркестр, технические работники.
Вот что, в частности, писала одесская пресса о гастролях в Одессе театра «Гешер»:
«…На «Встречах в Одессе» меня безумно порадовал спектакль израильского театра «Гешер» «Якиш и Пупче» – чистейшая клоунада в феллиниевском духе, с такой печалью и самоиронией представленная, но у нас такую пьесу изорвали бы в клочья, а режиссёра выгнали бы взашей. Этот материал легко сделать пошлым, неприятным, но здесь ничего подобного не произошло. Для русского репертуарного театра (а «Гешер» основан выходцами из России, из Союза бывшего) спектакль – это цель. Вспомним замечательное выражение великого режиссёра Гончарова: «Какую телеграмму сегодня посылаем в зал?» Если не посылаем, незачем и собираться... Будущее за репертуарным театром, если мы с вами это не отдадим, то само оно не развалится и не отдастся...»
Театр «Гешер» и впрямь потряс публику комедией «Якиш и Пупче» по пьесе Ханоха Левина, сыгранной на иврите с синхронным переводом. Удивительно, но была и часть публики, смущённая клоунадой постановщика Евгения Арье (и это в городе, где существует Дом клоунов!), вот так настороженно воспринимался «Кавказский меловой круг» Бертольда Брехта в постановке Роберта Стуруа в середине 70-х... Как и у Брехта, герои комедии Левина периодически отстраняются от происходящего на сцене, исполняя песни-зонги, и вершина драматизма – песня старой проститутки Форцедес (эту роль исполняет Израиль (Саша) Демидов), этой наставляющей молодых неопытных супругов истрёпанной куклы, где-то потерявшей парик и уже практически одноногой...» (
http://timer.od.ua/)
В Одессе артисты театра провели пресс-конференцию и мастер-класс, где актеры разыгрывали сцены из репертуарных спектаклей на иврите.