Israel's English theater thriving

Israel's English theater

  •   Israel's English-language theater is thriving
  •    
    ​English-speaking theater troupes entertain 'Anglos' as well as Israelis from Haifa to Beersheva, Jerusalem to Tel Aviv. People are desperate for light entertainment that's literate and witty, as a release from the tension of everyday life. Hebrew speakers also come because of the quality in music, staging and production.
  • A scene from Encore's production of the Gilbert & Sullivan comic operetta "Ruddigore"
     
    "It's a hell of a lot of fun," says Fred Casden, a cast member in productions staged in Jerusalem by Encore Educational Theater Company, one of several English-language community theater troupes in Israel. Casden, 70, moved to Israel from New Jersey four years ago. "I never did amateur theater in the States," he says. "When you come here, you are in effect reinventing yourself to a certain extent, so options you don't think about in your old persona are now possible because you have a new persona."
     
    Rafi Poch, a Toronto native who started the still-active Bar Ilan Acting Society at Bar-Ilan University before graduating in 2007, says many Israelis enjoy the productions along with North American, British, South African and Australian ex-pats. "It's Western culture that Israel is endeavoring to explore, so when you put that together with the fact that people enjoy seeing a play in its original language, there is a large demand for this," says Poch.
     
    Now he's hosting a Rusty Mike Radio show for the Association of Americans and Canadians in Israel, and is working to find a new home for his Jerusalem-based Center Stage company, which folded recently when its donated venue closed.
     
    "When we put on 'Shakespeare in the Park' this summer, we were worried we wouldn't sell enough tickets because we expanded to six shows from two the year before. Well, it turns out we had a minimum audience of 200 at each show."
     
    Stage One, a spring festival in Jerusalem highlighting English amateur theater in Israel, last year put on 12 shows for more than 1,500 people over two days, and this year is planning on 15. The festival runs during Passover, when the capital city is full of tourists from English-speaking countries. "Hebrew professional groups want to participate in English, too, and we have seven proposals from groups abroad," says Poch, one of the festival's directors. "It's turning into a worldwide phenomenon."
     
    Musicals, Gilbert & Sullivan
     
    Poster advertising the Hillel Theater Workshop's production of "Les Misérables"
    Poster advertising the Hillel Theater
    Workshop's production of "Les Misérables"
    Musicals are especially popular among English-speaking audiences.
     
    Tel Aviv Community Theatre (TACT), Israel's oldest English-language troupe, is staging the original play "Happy Hour" this winter, described as a bittersweet musical drama set in a New York bar.
     
    The Hillel Theater Workshop at the Hebrew University of Jerusalem's Mount Scopus campus is staging "Les Misérables" in December.
     
    Israel Musicals, based in Jerusalem, is offering "Truly Scrumptious," "Cats" and "Frankly, Sinatra" this winter. The first show is a collaboration with JEST (Jerusalem English Speaking Theatre), which has staged plays by George Bernard Shaw, Oscar Wilde, Noel Coward, Arthur Miller and Neil Simon since 1985, along with children's productions and musicals including "Annie," "South Pacific" and "Camelot."
     
    The Beersheva-based Light Opera Group of the Negev (LOGON) is presenting "Oliver!" in February and March 2012, and its two previous shows were "South Pacific" and "My Fair Lady." Founded in 1981 as a Gilbert & Sullivan troupe that performed in cities across Israel, in 1996 LOGON switched from comic light opera to Broadway musicals, starting with "Fiddler on the Roof."
     
    Encore has taken over as the Israeli specialist in Gilbert & Sullivan. It presented the "HMS Pinafore" in December and January on its home stage at Hirsch Auditorium in Jerusalem, as well as in Ra'anana and Zichron Ya'acov. The play featured a cast of 45, a live orchestra, full sets and elaborate costumes.
     
    "HMS Pinafore" cast members from left, Michael Ben-Eliezer, Jake Halperin and Amitai Rosenberg
    "HMS Pinafore" cast members from left, Michael Ben-Eliezer, Jake Halperin and Amitai Rosenberg
    (Photo by Brian Negin)
     
    "People in this country are desperate for light entertainment that's literate and witty, as a release from the tension of everyday life," says Robert Binder, Encore's director. "They're eager to attend something that reminds them of the culture where they came from, and that offers a valid alternative to Hebrew-language productions if their language skills aren't good enough. But Hebrew speakers also come because of the quality in music, staging and production."
     
    In February 1984, shortly after moving to Israel, Binder founded the Gilbert & Sullivan Society, an appreciation group that sometimes staged modest parlor productions for charity. "In 2000, when maestro Paul Salter made aliyah from Manchester, we were able to expand our scale," he says. The company was part of JEST for a few years and then struck out as an independent, not-for-profit community theater in 2006.
     
  •  
     
     
  •  
  •  

    A thirst for English theater

    In January, Haifa English Theatre (HET) presents Oscar Wilde's classic "The Importance of Being Earnest: A Trivial Comedy for Serious People." The play has special resonance for the company, explains chairperson Betsy Lewis Yizraeli.
     
    HET was founded as the AACI Haifa English Theatre in 1981 by Ed Cogan, who had headed a community theater group in the US and appeared on a TV series and in military revues. He was inspired by a production of the Wilde play done by English-speaking students at the University of Haifa.
     
    Realizing there was a thirst for English theater in his adopted Israeli hometown, Cogan and his wife and friends chose "Arsenic and Old Lace" as their first production. "Relying on word-of-mouth advertising, our ticket sales were beyond our expectations," Cogan recalls. "We quickly sold out and our minimal expenses were easily covered."
     
    In 1990, Yizraeli's eight-year-old son Daniel was "co-opted" to perform in HET's production of "On Borrowed Time" by Paul Osborne. "He couldn't read English, but the part changed his life, and I was given an off-stage voice and the job of bringing pastrami sandwiches to rehearsals," says Yizraeli. From then on, she was hooked.
     
    HET, a registered non-profit that rents space in an Arab-Jewish cultural center, also gives workshops on clowning and theater for the greater community and encourages teachers to bring their pupils to shows as a fun alternative English lesson (Yizraeli sends a helpful vocabulary list beforehand). They do benefit performances for charities such as the Talia Trust for Children. "In the last two yeas we've seen a huge increase in newcomers from English-speaking countries to Haifa," Yizraeli says. "The municipality does a lot for them and we do our part by providing a space to interact with others who speak the language they're most familiar with."
     
    Actors range from 20-something to 60-something. "We have a young new immigrant in this production, and people here on sabbatical from American universities. The Baha'i community is very active with us as well," says Yizraeli.
     
    Binder says Encore's open auditions attract so many hopefuls that at least a third must be turned away. "We've had people from age eight to 88 in our casts," he says. "Our actors come from virtually all walks of life: students, retirees, lawyers, doctors, computer technicians, professors, dentists, actuaries, music teachers." In Jerusalem the company performs with a full orchestra, which includes many retired Russian immigrant professional musicians.
     
    All Encore shows feature Hebrew super-titles projected above the stage, says Binder. "We have an extremely gifted translator, Reuven Ben-Shalom, who fell in love with the operas and not only translates but also makes the Hebrew lyrics match the meter and rhyme of the English. With Reuven's translations, the operas are easier to understand in Hebrew than in English!"
     
    Banding together
     
    Other English-language theater groups in Israel include Old Barn Players near Ashkelon, Guild Theater of Ra'anana and Way Off Productions in Jerusalem, a newer troupe that most recently staged "God!" by Woody Allen.
     
    "Everyone from directors on down are volunteers. We do it because we love it, and because we want to contribute to the multiculturalism of the community in Haifa. We love our audiences, many of whom are not native English speakers but just enjoy theater in English."
     
    An umbrella organization, English Amateur Drama in Israel, provides a common ground for those involved in community theater. "We try to have some kind of gathering or competition or festival each year," says Yizraeli. "We also have weekend getaways to focus on singing, dancing or drama. This way we can exchange information and support one another."
     
    Bob Gilmore, business manager and former producer of LOGON over the past 22 years, says the Beersheva-based group is in active contact with the other troupes and they all try to coordinate their show schedule so as not to conflict with one another. The troupe of 45 active members gets a grant from the Israel Ministry of Culture and Sport and has a professional musical director, artistic director, choreographer and crews for lighting and sound.
     
    Although original hard-core LOGONites are immigrants from English-speaking countries, the group now includes many native Israelis. Gilmore says some of the 14 children appearing in "Oliver!" are Hebrew-speakers, "but they learn at a very fast rate and improve their English tremendously."
     
    In 2006, three "LOGONites" edited a book, The Stage Is Our World: An English-speaking Amateur Musical Theater Group in Israel, published by Biblio Books. It describes the origin of LOGON; what goes into producing each show, especially one that goes on the road; and includes reproductions of the playbill covers over the years with reviews from English-language publications.
     
    The process of choosing a production for each year's 10-show run starts with suggestions from members and then one or two evenings of presenting the ideas. "In the end our board takes into account voting at these previews, and suggests two or three. In a special meeting of members, we select the final choice," says Gilmore.

    The doctors, librarians, teachers, engineers, kibbutz members and students who comprise LOGON "all pay membership dues for the privilege of rehearsing two, three, four and five times a week, and giving a hand building the scenery, too," according to the troupe's website.

    Why do they do it, if not for profit? "When the show finally comes together, appearing before an audience gives us a great kick," Gilmore explains simply.
     
    When Fred Casden auditioned for the Gilbert & Sullivan operetta "Ruddigore," he was asked if he could dance. "I can't dance for beans," he replied. "But my character in 'Ruddigore' was a young man who could dance. So I danced."
  •