LITERATURA ISRAELITA TRADUZIDA PARA PORTUGUÊS

Literatura Israelita Traduzida para Português

  • icon_zoom.png
    DOR de Zeruya Shalev DOR de Zeruya Shalev
     
     
    ​A literatura hebraica contemporânea é muitíssimo rica e variada e está representada em Portugal por alguns dos seus maiores autores, entre os quais Amos Oz, infelizmente falecido este ano, talvez o mais conhecido no mundo e em Portugal, David Grossman, Zeruya Shalev, a poetisa Raquel Chalfi, bem como alguns dos representantes da geração mais jovem, tais como Etgar Keret e Ayelet Gundar-Goshen. Eis uma breve seleção das edições mais recentes destes autores: Uma história de amor e trevas, Judas e Caros fanáticos, de Amos Oz; Ver:Amor , Até ao fim da terra e Um cavalo entra num bar, de David Grossman; Dor, de Zeruya Shalev; Caravela Portuguesa, de Raquel Chalfi; Só uma noite, Markovitch, de Ayelet Gundar-Goshen; O motorista de autocarro que queria ser Deus e Sete anos bons, de Etgar Keret.
     
  • TRADUÇÕES PORTUGUESAS DE LITERATURA HEBRAICA (do original)

  •  
    1. Ficção
     
    ZERUYA SHALEV, Dor
    Tradução: Lúcia Liba Mucznik
    Elsinore, 2019
     
    AMOS OZ, Caros Fanáticos
    Tradução: Lúcia Liba Mucznik
    Dom Quixote, 2018
     
    DAVID GROSSMAN, Um cavalo entra num bar
    Tradução: Lúcia Liba Mucznik
    Dom Quixote, 2018
     
    ETGAR KERET, O Motorista de Autocarro que queria ser Deus
    Tradução: Lúcia Liba Mucznik 
    Ambar, 2004; Sextante, 2017
     
    AYELET GUNDAR-GOSHEN, Só uma noite Markovitch
    Tradução: Lúcia Liba Mucznik 
    Gradiva, 2017
     
    RAQUEL CHALFI, Caravela Portuguesa
    Tradução: Lúcia Liba Mucznik
    Glaciar, 2017
     
    AMOS OZ, Entre Amigos
    Tradução: Lúcia Liba Mucznik 
    Dom Quixote, 2017
     
    AMOS OZ, Judas
    Tradução: Lúcia Liba Mucznik 
    Dom Quixote, 2016
     
    ETGAR KERET, Sete anos bons
    Tradução: Lúcia Liba Mucznik
    Sextante, 2016
     
    AMOS OZ, Uma história de amor e trevas
    Tradução: Lúcia Liba Mucznik
    ASA, 2007, Dom Quixote, 2016
     
    AMOS OZ, Cenas da vida de aldeia
    Tradução: Lúcia Liba Mucznik
    Dom Quixote, 2013
     
    DAVID GROSSMAN, Até ao fim da terra
    Tradução: Lúcia Liba Mucznik
    Dom Quixote, 2012
     
    DAVID GROSSMAN, Ver: Amor
    Tradução: Lúcia Liba Mucznik
    Campo das Letras, 2004; Dom Quixote, 2014
     
    RON LESHEM, Se houver um paraíso
    Tradução: Lúcia Liba Mucznik
    Contraponto, 2010

    ALON HILU, A casa Dajani
    Tradução: Lúcia Liba Mucznik
    Quidnovi, 2009

    ALONA KIMHI, Lili la tigresse,
    Tradução: Lúcia Liba Mucznik
    Asa Editores, 2009
     
    DAVID GROSSMAN, Em carne viva
    Tradução: Lúcia Liba Mucznik
    Campo das Letras, 2007
     
    AHARON APPELFELD, Fragmentos de uma vida
    Tradução: Lúcia Liba Mucznik
    Civilização, 2005
     
    AMOS OZ, O Mesmo Mar
    Tradução: Lúcia Liba Mucznik
    Asa Editores, 2004
     
    ALONA KIMHI, Susana em Lágrimas
    Tradução: Lúcia Liba Mucznik
    Asa Editores, 2002
     
    ZERUYA SHALEV, Vida Amorosa de uma Mulher
    Tradução: Francisco da Costa Reis
    Editorial Presença, 2001
     
    AMOS OZ, Uma Pantera na Cave
    Tradução: Francisco da Costa Reis
    Edições Asa,1998
     
    AMOS OZ, Não chames à Noite Noite
    Tradução: Francisco da Costa Reis
    Edições Asa, 1997
     
    AMOS OZ, A Terceira Condição
    Tradução: Francisco da Costa Reis
    Edições Asa, 1995; 2009
     
     
    2. Não ficção
     
    AVRAHAM MILGRAM, Portugal, Salazar e os Judeus
    Tradução: Lúcia Liba Mucznik
    Gradiva, 2010
     
    TAMAR GOLAN, TAMAR RON, Encontros em Angola: o homem e a natureza na sombra da guerra
    Tradução: Francisco da Costa Reis
    Prefácio, 2007
     

    3. Infanto-juvenil
     
    RUTH ALMOG, Pássaro mágico
    Tradução : Lúcia Liba Mucznik
    Vega, 2011
     
    DANIELA CARMI, Samir e Jonathan
    Tradução: Lúcia Liba Mucznik
    Ambar, 2005
     
    MICHAL SNUNIT, Vem e abraça-me
    Tradução: Tsruya Chebach, Raz Bar On e Aner Moss
    Vega, 2002
     
    MICHAL SNUNIT, O Pássaro da Alma
    Tradução: Lúcia Liba MuczniK 
    Vega, 2000
     

    4. Em antologias
     
    S.Y. AGNON, “Amizade” in Ficções: Revista de contos
    Tradução: Lúcia Liba Mucznik
    Tinta Permanente, 2001

    SAVYON LIEBRECHT, “O álbum da mãe” in Dois mil e quatro: antologia literária
    Tradução: Lúcia Liba Mucznik
    Cavalo de Ferro, 2004